四五中文 通过搜索各大小说站为您自动抓取各类小说的最快更新供您阅读!

我张某人又做了什么不可告人之事,需要庆宗主留言教训?”

庆云笑道,

“道长何必如此咄咄逼人?

对了,听说华阳先生前些日子曾经拜访道长,

大概是在六,七日之前?”

“五日之前。”

“哦,自那以后,张天师可曾再见过陶宗主?”

“不曾。”

张天师似乎对有关陶弘景的话题并不怎么敢兴趣,不耐烦地抱怨道,

“听说庆宗主与陶宗主甚是相熟,

关于他的行程为何还要问我?”

“华阳先生已经失踪了数日,天师可能是最后一个见过他的人。”

张天师闻言大惊,

“什么?失踪了?”

庆云一直在推敲着张天师的微表情,看他吃惊的样子却也不似作伪。

可是张天师何等道行,若是诚心使诈,又岂会那么容易看穿?

》》》》》敲黑板时间《《《《《

上一节我们提到《楞严经》这部四手经文的时候,曾经提到了翻译再创作的问题。当时我们没有展开,那么在本节倒是可以多讲几句。

在之前的知识点中曾有分说,中文是一种高维语言,这不是随便说说的。曾经有一首英文诗在网上非常流行:

Yousaythatyouloverain,

butyouopenyourumbrellawhenitrains.

Yousaythatyoulovethesun,

butyoufindashadowspotwhenthesunshines.

Yousaythatyoulovethewind,

butyoucloseyourwindoindblows.

ThisiswhyIamafraid,

becauseyousaythatyoulovemetoo.

这首诗在写作技巧上,主要运用了Yousaythatyoulovebutyou的重复;音韵上除了利用英语第三人称单数动词加s来押韵,其他别无可称。学过一些英语的人都能看得出来,这只是几句格式比较工整的大白话。关于其翻译,在这里我就不多举例了,中国网友们发挥才智,翻译出了十几个版本,无一不胜过原诗。这首诗的内容其实也特别简单:吾恐汝似叶公,好我如好龙。对于这篇诗作的翻译,尽显汉语升维的魅力。有人说,这是诗找的不行,你要找名诗翻译才更由说服力。

好,那我们就举一首寰宇闻名的名诗:

AGrainofSand—WilliamBlack

Toseeaworldinagrainofsand,

Andaheaveninawildflower,

Holdinfinityinthepalmofyourhand,

Andeternityinanhour.

《一粒沙》这首诗先后出现过几十个译本。我们先来分析一下原本。这首诗用了双叶韵,andour。三四句还有一个音律小重复,~nityin。这首诗的原语言写作技巧比刚才那首爱雨诗要强出了好几个档次。

关于这首诗最准确的译本是梁宗岱先生的翻译:

一颗沙里看出一个世界,

一朵野花里一座天堂,

把无限放在你的手掌上,

永恒在一刹那里收藏。

然而最脍炙人口的一个版本,出自无名氏,录于《疯狂英语阅读版》2004.11

一沙一世界,

一花一天堂;

双手握无限,

刹那是永恒。

从格式上来说,这个译本比原诗更加公整,用词更加精炼,几乎足可匹敌。唯一美中不足是失了韵脚,我们如果略作改动,就可以获得超出原诗的维度:

一沙一世界,

一花一天堂。

佛手称无量,

刹那留永殇。(原文:在一小时内的永恒不灭,是指野花凋谢前的短暂美丽)

这首诗的原文赞颂的是微小的伟大和短暂的美好,其实在译文和原文之间,诗词的内味是有出入的。

因此我一直主张,在引用到外语资料的时候,尽量亲自去读外语版,就是为了规避这种翻译带来的损耗。翻译,是一种再创作。一篇普通的小说可能被翻译成神作,相反的,神作也有可能因为译者的水平而蒙尘。诗词,史实亦如是。

房融翻译的牛头马头,已是中文,是用中华文化,文字,重新凝炼过的舶来故事。我们听到过的很多诗句,其实反应的都是译者的光辉:

世间安得两全法,

不负如来不负卿。

其实它的本意就是:现在还有谁能支个招,能让我抱着老婆当喇嘛。是有前人把这一句话翻译美了,他才美得出来。

泰戈尔的那一句:Letlifebebeautifullikesummerflowers.AndDeathlikeautumnleaves.

其实仔细看来,也都是普通的陈述句。但郑振铎的译文:生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。对原诗简直恩同再造。Beautiful译为绚烂,又补充了一个不存在的对应词“静美”,将这首诗的格式,遣词一下子拉高了一个维度,但泰戈尔原诗的深邃意境仍然得到了原汁原味的保留。

相反的是,英文记录片《杜甫》中反向翻译的诗句,骈丽唐诗瞬间返璞归……砧,变成了live,death,beautiful这样的基础词语堆砌。当然,这也不能怪译者,他们的语言真的翻不出这么多花活。比如在中文当中,绚烂的同意词一排可以排出几十个,类似静美这样的搭配可以临时创造出成百上千的意境词,关键读者还能非常容易地理解。这些,英语,真的做不到,也的确没有几种语言能够如此。

这章没有结束^.^,请点击下一页继续阅读!

喜欢兰若蝉声请大家收藏:(www.45zww.net)兰若蝉声四五中文更新速度全网最快。

四五中文推荐阅读: 天下枭雄武装回明大秦:带着扶苏勇闯天涯!三国之新霸主烈火雄师特种兵之二次入伍大辽盛世大明小学生超级军功系统公子千秋摄政大明崇祯聊天群大明末年扛着AK闯大明水浒逐鹿传大燕公子汉末文枭大汉:开局拯救王昭君乱晋我为王北宋小厨师穿越当天娶到女神老婆我比崇祯大一岁三国之大秦复辟大清隐龙天下衙门执棋后落子抗战烽火之单兵突击我在三国加个点混在帝国当王爷钢铁燃魂白玉香无痕从我是特种兵开始阅读变强三国:大事件签到系统新顺1730隋唐大猛士从士兵突击开始的特种战神楚汉无双兵甲三国抗战从穿越川军电视剧开始甲申国难从大明风华开始的皇帝生活六州游记大明:开局认朱元璋作爷爷!贞观憨婿末武年代红警之索马里龙影战神带着仓库到大明奋斗在红楼步步生莲
四五中文搜藏榜: 特种兵之二次入伍文唐东汉末年枭雄志带个地道系统打鬼子我为王封侯大秦铁骑穿越三国之山贼大宋之天子归来攻取天下大唐之争霸天下大明末年钢铁燃魂春秋战国故事荟启明大唐大明墨客烈火雄师汉末孤峰穿梭时空的商人大汉明末之虎三国处处开外挂回到古代之开局制造蒸汽机我就是要做皇帝红楼:开局吊打秦可卿大唐:我成了玩家眼中的bug贞观大闲人五胡之血时代刀斧大隋:我的爷爷是隋炀帝?大明之好运加身立鼎1894大唐黑脸神重生欧陆之航海时代大国崛起1857不死军神武装回明超级大独裁者猎击三国穿到亮剑成后勤大明:我爷爷是洪武大帝!从亮剑开始的战争系统无敌妖孽兵王明末钢铁大亨独断大明梦回天汉崇祯八年回到西汉的历史研究生北侯最强捕头
四五中文最新小说: 红楼:曹操转生,开局杀贾珍我真的没想当皇帝啊大宋西门笔记我就是要做皇帝唯我独尊之二止干戈李想的北宋重生农门骄超级大独裁者抗日之横扫天下三国之天下霸业横扫三国的东方铁骑远征军之溃兵兄弟纵横三国之我是张辽开国功贼宋起波斯湾猎日神刀边戎大唐全才抗日之精英特战队大宋极品国师吕氏皇朝血帅盗宋回到晚清的特种狙击手明末资本家极品皇帝江山如此多骄抗日之兵王纵横奉天承运一世吉祥狼啸五代天烽裂明战争之父乞活天下大争之世东汉末年立志传锦衣传奇回到大宋的全能天才帝国苍穹重生三国马幼常永历大帝乱世小民重生之王爷的奋斗日耳曼全面战争风月天唐一个人的甲午战国之鹰第五部队唯我独裁